Paula Fernandes participou do Domingão do Faustão nesse domingo (28). Durante conversa com Fausto Silva, no quadro Ding Dong, a cantora falou mais sobre a versão brasileira da música ‘Shallow’, da Lady Gaga, que deu o que falar antes mesmo de ser lançada.
Faustão não perdeu tempo e questionou a famosa sobre a rima e Paula brincou: “Tentei tudo”. “Você procurou em dicionário tudo para colocar em português e não teve?”, indagou o apresentador, e a sertaneja explicou: “‘Shallow now’ as pessoas entenderiam mais fácil porque é o nome da música”.
A versão virou piada, por causa de um dos trechos da música, que permaneceu em inglês. Traduzindo, “shallow now”, é “raso agora”, o que não faz sentido em português: “Diga o que te fez sentir saudade. Bote um ponto final. Cole de uma vez nossas metades. Juntos e shallow now”.
Após Luan Santana, que faz dupla com a famosa, na música, ter deixado de ir na gravação de seu DVD, ela desabafou. “A minha consciência está muito tranquila, o trabalho está muito bem realizado. O maior presente que poderia receber foi o coro de 20 mil pessoas cantando comigo”.